Como xa sabedes, a semana pasada celebramos a X edición das Xorndas Iberorrománicas na Universidade de Zádar. Para aquelas alumnas que non puideron asistir, aquí tedes unha actividade complementaria, centrada na tradución de poesía do croata ao galego e viceversa. Preme aquí para ver ou descargar o documento.
Xornadas
Pontes poéticas do Atlántio ao Adriático
A semana pasada, con motivo das Xornadas, tivemos o pracer de compartir aulas coa poeta Yolanda Castaño, que impartiu unha charla-obradoiro para as alumnas de galego. Déixovos aquí algunhas fotografías deste coloquio, así como da posterior mesa redonda na que participaron os poetas croatas Marko Pogačar e Meri Grubić Videc.
A continuación podedes ler o poema colectivo creado con Yolanda e construído sobre metáforas que fan referencia ao sol. Aínda que orixinalmente foi creado en galego, tamén o traducimos nas aulas en dúas versións: unha con rima e outra sen ela. Moitas grazas ás tradutoras, Magdalena e Vedrana!
A Illa Bufarda
A produtora audiovisual Illa Bufarda estivo a semana pasada na Universidade de Zadar con motivo das celebración das IX Xornadas Iberorrománicas. Aquí podedes ver algunhas das fotos tiradas durante os seus obradoiros de stop motion poética así como os textos sobre os que traballaron, tanto en galego como na tradución ao croata.
Pronto colgaremos tamén os resultados finais coas curtametraxes xa editadas!
VIII Xornadas de Linguas Iberorrománicas
A vindeira semana, do 5 ao 9 de maio, celébrase a oitava edición das Xornadas de Linguas Iberorrománicas na Universidade de Zadar. Como xa sabedes, contaremos con distintos convidados das linguas que se ensinan no no noso departamento: galego, catalán, portugués e español. Pola banda de galego, contaremos con María Magdalena Vila Barbosa para falar sobre a situación da literatura galega nos países lusófonos e Daniel Barbero Patiño para afondar no rock bravú.